как сделать заказ
в бюро переводов?

Технический перевод на французский

Французский язык привыкли считать символом культуры и искусства, светского общения и дипломатии.

На французском говорят больше 270 млн человек во всем мире, 30 стран признают его государственный статус .

La traduction en français чаще всего востребован в деловых контактах (обмен корреспонденцией и официальные встречи).

В основном языковые агентства переводят на французский художественные тексты и личные документы.

Но если вам нужен технический перевод на французский язык, Бюро переводов «Translation Company»  обеспечит эталонное качество.

  • Все переводчики–франкофоны — лингвисты высокого класса или носители языка, и почти у каждого есть инженерная специализация
  • Большинство из них сочетают знание французского и второго европейского языка (английского, немецкого, итальянского, испанского): один специалист может перевести иностранный технический текст  на французский язык без промежуточного перевода на русский.
  • В переводах учитывается региональная специфика: термины и обозначения, принятые во Франции, могут весьма отличаться от терминов и понятий, принятых в Бельгии, Швейцарии или Канаде.

Нужен профессиональный технический перевод на французский?

  • Позвоните: +7 (985) 838-84-40 или +7 (495) 626-03-86 
  • Напишите на е-mail:  info@translation-company.ru
  • Оставьте короткое сообщение на сайте
  • 62
    мировых языка
  • больше 1700
    письменных переводов
  • 115
    переводчиков из
    разных стран
  • больше 100
    постоянных клиентов
    (компании и частные лица)
  • больше 12лет
    на международном
    переводческом рынке

что мы готовы предложить

  • Перевод личных документов
  • Юридический перевод
  • Нотариальный перевод
  • Технический перевод(в том числе схемы и чертежи)

в нашей компании трудятся люди уникальных профессий:

  • переводчики-юристы
  • переводчики-экономисты
  • переводчики-инженеры
  • переводчики-химики
  • переводчики-программисты

чем мы отличаемся от других переводческих компаний

С самого начала мы отказались от универсальности и выделили всего несколько ключевых направлений. И поняли, что были правы — только так можно достичь совершенства.

Наша цель — не объем переводческих страниц, а высокое качество перевода. Основная специализация бюро — технический перевод, где нужна абсолютная точность в каждом слове, в каждом термине и каждой аббревиатуре.

кто выполняет для вас переводы

У каждого из нас как минимум две специализации — лингвистическая и профильная. Каждый из нас не просто свободно владеет иностранными языками: мы думаем как минимум на двух языках.

как мы работаем

Мы никогда не спешим. Но всегда выполняем заказы быстро.Потому что у нас есть четкая отлаженная система.

  • Исходные тексты принимает ответственный менеджер
  • Под определенную тему подбирается переводчик-отраслевой эксперт
  • Над большими объемами работает команда переводчиков одной специализации.
  • Готовый перевод вычитывает редактор — носитель языка.
  • Вы получаете безупречный результат.

с нами просто и удобно сотрудничать:

  • Позвоните по телефону:
  • Напишите нам по адресу:
  • Расскажите о своей задаче
  • Отправьте нам исходный текст
  • Согласуйте с менеджером сроки и объемы
ВАЖНО:
мы принимаем на себя
официальное обязательство соблюдать
конфиденциальность.

как мы работаем

оформить заявку

  • через сайт
  • телефона
  • с помощью email
  • посещаете наш офис

согласовываем все нюансы и приступаем к работе

вы получаете готовый заказ

  • в офисе
  • с доставкой к вам
  • по email
ОФОРМИТЬ ЗАЯВКУ
Спасибо за заявку
Ожидайте нашего звонка.